Тиждень 3

#ОТП
ПОРЯДОК ВИКОНАННЯ ДОМАШНЬОГО ЗАВДАННЯ
Переклад здійснюється в групах (весь текст ділиться на кількість людей, приблизно з розрахунку 250 слів на людину, але слідкуйте за змістовними фрагментами). Прошу тих, кого немає на парах, долучатися до робочих груп! Це ваш шанс не тільки отримати оцінку, але й отримати знання й навички роботи.

Зараз групи працюють з текстом https://docs.google.com/document/d/1iAVbB74XNReIHteLRpTzhTlXF-vntGXFuMZGnx_kHZA/edit
Завдання: прочитати (тобто, кого немає на парі: прочитати треба все!) й визначити труднощі перекладу, а саме, елементи інтертекстуальності та реалії Лондону (локації, які ви гуглили).
Вдома:
1. утворюємо дві групи.
2. учасники групи ділять між собою текст на фрагменти
3. КОЖЕН спочатку перекладає текст начорно. На другий день вичитує його та править на біло, порівнюючи з текстом оригіналу. Після цього вичитує окремо, тільки переклад і надсилає на спільний диск.
4. Перед заняттям група збирається разом і вичитує отриманий спільний текст. Готує його до здачі на занятті
ВАЖЛИВО
1. В спільному тексті має бути єдність перекладу імен, іменників (ти/ви), граматичного часу. Зверніть увагу при фінальному редагуванні.
2. В цьому уривку має значення мовна характеристика персонажів. Будуть додаткові бали вдалу передачу.
3. Людина, яка приймає на себе відповідальність редактора/менеджера отримує додатковий бал.